Two Poems by Yuan Changming

Sonnet in Adverbials [of Purpose?]

To be ++++++++ [a matter when there’s no question]
Or not to be +++ [a question when nothing really matters]

+++To sing+++ with a frog squatting straight
On a lotus leaf in the Honghu Lake++ near Jingzhou

+To recollect+++ all the pasts, and mix them
Together like a glass of+++ cocktail

+++To build a nest of meaning
Between two broken branches on++ Ygdrasil

To strive++++ for deity
++++++++++++++++Longevity+++ &
+++++++++++++++++++++Even happiness

To come+++ on and off line every other while

To compress++ consciousness into a file, & upload it
Onto a nanochip.++ To be daying or++ to++ die

Transmutation Ponderings

There’s no doubt about it: I would paint my skin
Into a colorless color, & I would dye my hair
Wear two blue contacts, & I would even
Go for plastic surgery, but if I really do
I assure you, I will not remove my native village
Accent while speaking this foreign tongue (I began
To imitate like a frog at age nineteen); nor will I
Completely internalize the English syntax &
Aristotelian logic. No, I assure you that I’ll not give up
Watching movies or TV series, reading books
Listening to songs, each in Chinese though I hate them
For being too low & vulgar. I was born to eat dumplings
Doufu, & thus fated to always prefer to speak Mandarin
Though I write in English. I assure you that even if I am
Newly baptized in the currents of science, democracy &
Human rights, I will keep in line with my father’s
Haplogroup just as my sons do. No matter how
We identify ourselves or are identified by others, this is
What I assure you: I will never convert my proto selfhood
+++++++++++++++++++++++Into white Dataism, no, not
+++++++++++++++++In the yellowish muscle of my heart

Tagged with:
Posted in Poetry
Archives