Blog Archives

Another Woman is Dead

By Myesha Jenkins Translated to Sepedi in 2011 with permission from author. Myesha Jenkins. He beat her He stabbed her He kicked her to death Because she wouldn’t listen Because she was too pretty Because she had her own thoughts

Tagged with: ,
Posted in Poetry

Behind a Half Closed Door

By Khadija Shariffe behind a half closed door, you said mad money coming your way, leg shaking to the sound of loose change, thus jingle jangle in the pockets of the upper crust, price-tagging trees for billionaires on the up

Tagged with:
Posted in Poetry

Muted

By Zahraa’ Khaki I can hear you At the edge of my being Fluttering against a closed door A veil That your dying wings Cannot escape Still I breathe you in Muted Against the gossamer strangling you I press against

Tagged with:
Posted in Poetry

Revive

By Chestlyn Draghoender Dai curse moet gabriek wôd; Die een met sy kloue all over jou lieewe moet gabind wod. Met sakke en al moet hy ytgasmyt wod, lat hy plat op sy gat val. Want mens kannie jaa in

Tagged with:
Posted in Poetry

This is the poem that was not written

By Ehud Ein-Gil November 18 will mark the tenth anniversary of the death of Abraham Serfati (Avraham Tzarfati in Hebrew). Born in Casablanca in 1926, a communist from his youth, imprisoned for his struggle against French rule in Morocco. A

Tagged with:
Posted in Poetry
A Call for Submissions: Johannesburg in Poetry